Au început înscrierile la concursul scolar de traducere al Uniunii Europene, ”Juvenes Translatores”
În perioada 1 septembrie – 20 octombrie, liceele își pot înscrie elevii la concursul anual al Uniunii Europene pentru tinerii traducători, cunoscut sub numele de „Juvenes Translatores”, la adresa de internet ec.europa.eu/translatores. Formularul online este disponibil în toate limbile oficiale ale UE.
Concursul, aflat la a 8-a ediție, va avea loc în data de 27 noiembrie, simultan în toate liceele selectate prin tragere la sorți. Ediția 2014 este deschisă elevilor născuți în 1997, indiferent de naționalitate, și participării a peste 751 de licee. Elevii (fiecare școală poate înscrie între 2 și 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcție de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinații posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE.
Anul acesta, textele care urmează a fi traduse vor avea ca temă identitatea europeană. Acestea vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câștigător pentru fiecare țară. În aprilie 2015, toți câștigătorii vor fi invitați la Bruxelles pentru decernarea premiilor.
Câștigătoarea din România a ediției 2013 a fost Andreea Florina Săndiță, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Național Radu Greceanu din Slatina, județul Olt. Andreea a tradus un text din limba engleză în limba română și nu va uita niciodată această experiență extraordinară. Ce a însemnat pentru ea acest concurs? Vă invităm să citiți interviul acordat de Andreea Reprezentanței Comisiei Europene în România, publicat în numărul 46 al Buletinului de Europa.
Concursul, aflat la a 8-a ediție, va avea loc în data de 27 noiembrie, simultan în toate liceele selectate prin tragere la sorți. Ediția 2014 este deschisă elevilor născuți în 1997, indiferent de naționalitate, și participării a peste 751 de licee. Elevii (fiecare școală poate înscrie între 2 și 5 elevi) vor traduce un text de o pagină în funcție de alegerea exprimată pentru oricare dintre cele 552 combinații posibile între cele 24 de limbi oficiale ale UE.
Anul acesta, textele care urmează a fi traduse vor avea ca temă identitatea europeană. Acestea vor fi notate de traducători din cadrul Comisiei Europene, care vor selecta câte un câștigător pentru fiecare țară. În aprilie 2015, toți câștigătorii vor fi invitați la Bruxelles pentru decernarea premiilor.
Câștigătoarea din România a ediției 2013 a fost Andreea Florina Săndiță, elevă în clasa a XI-a la Colegiul Național Radu Greceanu din Slatina, județul Olt. Andreea a tradus un text din limba engleză în limba română și nu va uita niciodată această experiență extraordinară. Ce a însemnat pentru ea acest concurs? Vă invităm să citiți interviul acordat de Andreea Reprezentanței Comisiei Europene în România, publicat în numărul 46 al Buletinului de Europa.
Scrie un comentariu
Comentarii
Vezi toate comentariile
Nu exista inca comentarii, dar poti fi primul care comenteaza acest articol.
Scrie un comentariu